Donnerstag, 12. Mai 2005: Berlin

Der zwölfte Mai 2005 dokumentiert spannende Entdeckungen mitten im Alltag: von Unterschieden bei der Dichte verschiedener Müller-Milch-Sorten über mysteriöse Kleekreise bis hin zum zerbrechlichen Modder. Hier mit englischem Originalkommentar aus dem Jahr 2005.

zwei Müller-Milch-Packungen auf einem Schreibtisch, im Hintergrund Monitor und Tastatur
Chocolate milk seems to have a higher density than banana milk, as you can reason when you look at the bottom of the packagings.
Schaltwerk-Hochhaus in der Berliner Siemensstadt
My vocational school.
Eingang eines Lebensmittelgeschäfts „Kaiser’s“, davor Blumen- und Obstangebot
The shop where I buy most of my food.
Blick in eine Baumkrone: Äste und Blätter
Branches.
Kleekreis im Gras
Clover. There are many round clover areas in the lawn of the park in front of my house. However, the clover doesn't form an even surface. It grows ring like shapes that remind me of red blood cells. Interesting. :)
Kleekreise im Gras
More clover cells.
Parklandschaft
In the park (1).
unter einem Baum im Park, rechts ein Weg
In the park (2). Obviously you can't see the sound on these pictures. It's a pity, because birds are singing all the time. I guess towns (especially their green parts) are an attractive residence for birds.
Bruchstücken aus Modder, ein Rinnsal
Broken mud and a runnel.
Einkäufe: Toastbrot, Milch in Tetra-Packs, Nachfüllpackung Kakao, Aufguss-Terrinen; daneben ein Plüschhund
Today's shopping: two little instant meals, white bread, two liters of milk and a refill package of cocoa.