Zwei Stunden in Salzwedel
8. September, Himmel bedeckt
Kommentare
-
Das "Fachwerkhaus am Nicolaiplatz" werden sie dort vergeblich suche. Es steht im Lohteich!
-
Vielen Dank für diesen Hinweis!
Martin
-
Es heisst aber פרור und nicht פרבר, also vav statt bet. Trotzdem kann die Hypothese zum Ortsnamen richtig sein, gelesen klingt beides gleich. Jürgen
-
Erst einmal danke für Deinen Hinweis, Jürgen! Gewiss hast Du recht damit, dass פרור korrekt ist.
Leider verstehe ich selbst überhaupt kein Hebräisch. Könnten eventuell beide Schreibweisen möglich sein oder könnte die andere Schreibweise früher üblich gewesen sein? In der „Kirchengeschichte der Stadt Salzwedel“ von Johann Friedrich Danneil aus dem Jahr 1842 stehen beispielsweise, wenn ich das richtig entziffere, beide Varianten (https://goo.gl/ON6zln – Seite 118 unten), und auch heute leitet in der hebräischen Wikipedia פרבר automatisch auf פרוור weiter.
Martin